Krisis

Di keluarga ada ayah dan ibu. Ayah paham betul bahasa Jawa sampai sealus-alusnya. Bahasa Indonesia? Jelas bisa ya dengan baik dan benar, meski formatnya kadang masih suka pakai ejaan lama. Sementara ibu hanya tau bahasa Indonesia dan bahasa Jawa Ngoko (yang biasa dipakai antarteman). Jadinya aku kalau di rumah? Ngoko alus campur bahasa Indonesia. Lol. Satu kalimat bisa terdiri dari; jawa ngoko, jawa krama, sama bahasa Indonesia. Pusing. Pernah gitu salah ngomong ke ayah. Ceritanya lagi nyampein omongan dari eyang. Notabenenya lebih tua dari ortu, efeknya jawa kramanya juga beda lagi. Padahal penting banget. Terus ngode ibu kan, tanya gimana benernya. Apalah daya ibu cuma geleng-geleng. Asli, nggak mau jawab sebelum bahasaku bener.

Terus lagi, pernah ketemu temennya ayah. Ngajak ngobrol aku pakai bahasa Indonesia. Auto jawab pakai bahasa Indonesia kan. Tau nggak? Dimarahin, suruh jawab pakai bahasa Jawa. Mau nangis rasanya. Tapi dengan dilatih tiap hari, lama-lama lumayan juga nih bahasa Jawaku meski suka salah juga. Patut bangga lah buat diri sendiri. Tiap ditanyain di sekolah siapa yang di rumah pakai bahasa Jawa krama, aku selalu angkat tangan. Sombong dikit.

Tapi seiring berjalannya waktu. Aku makin gede, ketemu lebih banyak macam orang, makin suka auto pakai bahasa Indonesia kalau ngobrol. Hasilnya jawaku rada ilang. Pernah beneran bingung waktu jawab pakai jawa krama. Miris. Dari situ ntah kenapa aku terdorong untuk belajar lagi. Dan akhir-akhir ini aku paksain kalau ketemu orang, lebih-lebih orang tua, aku pakai jawa krama. Lumayan lah. Barusan banget, super nih lancar jawa kramaku. Sombong teruuus. Haha.

Aku lihat, dengan mengajarkan anak banyak bahasa bisa meningkatkan kecerdasan mereka. Jadi keinget saudara ada yang bilang kalau hal itu malah buat anak bingung dan aku iyain aja. Ternyata nggak. Justru anak makin pinter. Nanti kalau aku punya anak, aku ajarkan dia banyak bahasa. Jawa, Indonesia, Inggris, Kalbu, Tubuh, haha nggak ding. Semangat-semangat.

Comments

Popular Posts